However, in a time where homosexuality was unacceptable and having parents that were against their relationship and each other, Korn and In's love was bound to be doomed. Midst the chaos, while Intouch kept on fighting for their future, Korn could not deal with all the suffering his lover was facing and decided to give up. That day, two sounds of gunshot rang through the air.
Their story ended with tragedy, but something had already tied itself between them, bounding them together even after they were dead.
Years later, a freshly returned to Thailand, Parm (19) who is a freshman in T- University has grown up always feeling like he is waiting for someone. Being riddled with sad dreams that always left him waking up with a wet face, fear of loud noises, and a birthmark on his temple, the boy has always felt like there is someone he is missing. Dean (21), the third year swimming club's president at T- University has also spent his life searching for someone whose faces he can not remember. The red thread of fate that had tied them together in their past life once again pulls the two boys back to each other, tieing them to each other and a past that might not be worth remembering, but a love that is unforgettable. Because the red thread that binds the two hearts together will always lead one back to the other. Even though it might tangle or stretch, but it will never break.
Adapted from the novel "The Red Thread" by LazySheep.
30年前,Korn和Intouch是曼谷的大学生。尽管知道科恩是曼谷最有影响力的黑手党之一的儿子,但他还是进入了科恩的生活。起初,科恩不断地推开Intouch,但最后,他还是无法抗拒这个充满活力的男孩,他与Intouch完全相反,决定让他进入他的内心。
然而,在一个同性恋是不可接受的,有父母反对他们的关系和彼此的时代,科恩和in的爱注定是注定的。在混乱中,当Intouch继续为他们的未来而战时,Korn无法处理他爱人所面临的所有痛苦,于是决定放弃。那天,空中响起两声枪响。
他们的故事以悲剧告终,但已经有什么东西把他们绑在了一起,甚至在他们死后也把他们绑在了一起。
几年后,一位刚回到泰国的T大学大一新生帕尔姆(19岁)长大后总觉得自己在等着别人。充满了悲伤的梦境,总是让他醒来时脸湿淋淋的,害怕吵闹的声音,还有太阳穴上的胎记,这个男孩总觉得有一个人他失踪了。T大学游泳俱乐部三年级主席迪恩(21岁)也花了一生的时间寻找一个他不记得的人。在他们过去的生活中把他们绑在一起的命运红线再次把两个男孩拉回到一起,把他们绑在一起,一段也许不值得回忆的过去,但一段难忘的爱情。因为把两颗心绑在一起的红线总会把一颗心引回到另一颗。即使它可能缠结或伸展,但它永远不会断裂。
改编自懒羊羊的小说《红线》。
更新时间:2023-03-16 13:46:48 / 热度:166°C
0条短评
默认排序